عَمیَتْ عَینٌ لا تَراک علیها رَقیبا..1 

و خَسِرَتْ صَفقَةُ عبدٍ لم تجعَل له مِن حُبِکَ نَصیبا.......

کورباد؟                                                           

نه!                          

 

بل پیش تر ازآن که نفرین شود این چشم؛ کور گشته بود! 

                                           چشم عصیانگرم...که ندید (تو)ی از گردن به ((من نزدیکتر؛ را 

           چه بگویم که پیمانه  دِلَ (م) بی حُبِـــ ـــــ تو خالی ترین مانده است........ 

آخربا این دلِ خالی که نمیشود خواند: اللّهم اجعَلنی اَخشاکَ کاَنی اَراکَ!

این؛ مطلوب حسین علیه السلام بود. "عین حقیقت را دیدن". نه آن چه ذهنِ ِ متناهی ِ من در اوهام خود میخواهد وچشم کورم در آینه چرکین دل میبیند! 2

 

·٠•●  

پ. ن: »» نقل ِ دل: 

گفتہ بودم بد عادتــم نَـکــن...                  

                                     نگفتہ بودم (؟) 

                                 .         

                                                                                      .

            

                                                                         

 

 

یک.ایه الله جوادی آملی:نفرین نیست تا کسی در ترجمه آن بگوید:چشمی که تورا نمیبیند کورگردد.بلکه جمله اخباری است ولذا در ترجمه ان باید گفت: دیده ای که تورا نمیبیندهم اکنون کور ست.!

دو.آیه الله جوادی آملی:اینجا دیگر بحث از گویا(کانّ) تورا میبینم نیست. بلکه (اَنّْ) است که در مقام (کانّ)نشسته است. یعنی خواسته ان حضرت واقعا وحقیقتا دیدن استه نه کان وگویا دیدن!

از دست ندهید: نوشتار آیت الله جوادی آملی در شرح دعای عرفه